(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慕:思念。
- 遠遊:離家遠行。
- 遲得子:晚得子。
- 早封侯:早些時候被封爲侯爵,指早有成就。
- 鴻婦:指妻子。
- 三喪:指失去了三個孩子。
- 豚兒:指小兒子。
- 一留:指留下一個孩子。
- 王霸意:指有成就的雄心壯志。
- 黃頭:指年老的人,這裏可能指作者自己。
翻譯
五十歲時才懂得思念,一生後悔離家遠行。 只是讓得子之事來得晚,哪裏有早些時候的成就。 妻子悲痛失去了三個孩子,小兒子幸好還留在我身邊。 從今以後,我的雄心壯志,不敢再讓自己感到愧疚。
賞析
這首作品表達了作者屈大均在五十歲時對過去生活的反思和悔恨。詩中,「五十方知慕」一句,道出了作者晚年的感慨,對家庭的思念和對遠遊的後悔。後文通過對比「遲得子」與「早封侯」,以及妻子失去多個孩子的悲痛與小兒子的倖存,展現了作者內心的掙扎和痛苦。最後兩句則表明了作者決心改變,不再讓過去的遺憾影響未來,體現了作者的自我反省和決心。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了作者對家庭和人生的深刻感悟。