(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薰籠:古代用來薰香、烘乾、取暖的爐子,上面加籠子覆蓋。
- 曉帳:清晨的帳幕。
- 煖芙蓉:煖(nuǎn),溫暖;芙蓉,指帳幕上的圖案或帳幕本身。
- 簾櫳:簾子,櫳(lóng),窗櫺。
- 畫角:古代軍中樂器,形狀像牛角,有彩繪,聲音高亢激越。
翻譯
夜深了,清涼的露水滴在梧桐葉上。庭院中的樹木在秋風中搖曳。薰籠裏舊時的香氣依舊留存,清晨的帳幕溫暖如芙蓉。
天空中雲彩淡淡,月亮朦朧。小簾子輕輕垂下。江湖中的殘夢,一半留在了南樓,在畫角聲中漸漸消散。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而略帶憂鬱的夜晚。通過「夜涼清露滴梧桐」和「庭樹又西風」的描寫,傳達出秋夜的清涼和蕭瑟。薰籠舊香、曉帳煖芙蓉則增添了一絲溫馨與懷舊。後句「雲淡薄,月朦朧」以淡雅的筆觸勾勒出朦朧的夜色,而「江湖殘夢,半在南樓,畫角聲中」則透露出詩人對過往江湖生涯的懷念與無奈,畫角聲成爲喚醒記憶的媒介,使整首詞充滿了淡淡的哀愁和深遠的意境。