大安寺試院中寒食

東風日日漲黃沙,供佛牀頭始見花。 寒食清明好時節,年年憔悴獨離家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火冷食的習俗。
  • 清明:中國傳統節日,主要是祭祖和掃墓,也是春季的一個重要節氣。
  • 憔悴:形容人因憂愁、疾病或勞累而顯得瘦弱、麪色不好。

繙譯

東風每天都在吹起黃沙,直到供奉彿像的牀頭才初次見到花朵。寒食和清明是美好的時節,但每年我都是獨自離家,顯得憔悴。

賞析

這首作品描繪了寒食清明時節的景象,通過對比東風吹沙與供彿牀頭的花朵,突出了節日的寂寥與孤獨。詩中“年年憔悴獨離家”一句,深刻表達了詩人對家鄕的思唸與無法歸去的無奈,情感真摯,意境深遠。

王庭筠

王庭筠

金蓋州熊嶽人,字子端、號黃華山主。世宗大定十六年進士,調恩州軍事判官,有政聲。章宗時試館職,罷歸,讀書黃華山寺,因以自號。後召爲應奉翰林文字。累遷翰林修撰。詩書畫均工,尤善山水墨竹。元好問有“百年文壇公主盟”之譽。有《叢辨》與文集。 ► 58篇诗文