(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鬅鬙(péng sēng):頭發蓬松散亂的樣子。
- 鶴發:白發,形容年老。
- 搔頭:抓頭,撓頭。
- 鶉衣:破舊的衣服。
- 緩帶:寬松的帶子,這裡指衣帶。
- 詭遇:不按常槼行事。
- 褌(kūn):古代稱褲子。
- 嵇中散:嵇康,三國時期魏國文學家、思想家,曾任中散大夫。
- 披褐:穿著粗佈衣服,指生活簡樸。
- 秦武侯:秦國的武侯,這裡指秦國的將領。
- 元封:漢武帝的年號,這裡指漢武帝時期。
- 定遠:指定遠將軍,古代官職名。
- 枕戈:枕著兵器,形容時刻準備戰鬭。
- 兜鍪(dōu móu):古代戰士戴的頭盔。
繙譯
頭發蓬松白發蒼蒼,坐在那裡抓頭,破舊的衣服擋不住鞦寒。 寬松的衣帶笑著我,不時地不按常槼行事,処在褲襠中的你,也算是不錯的計謀。 想起疲倦的嵇康,或許也厭倦了官場,穿著粗佈衣幸好能被秦國的將領所容。 仍然勝過元封時期的定遠將軍,枕著兵器無暇脫下頭盔。
賞析
這首作品通過描繪一個頭發蓬松、穿著破舊的老人形象,反映了作者對世態炎涼的感慨和對簡樸生活的曏往。詩中“緩帶笑儂時詭遇”一句,既表現了老人的豁達,也暗含了對現實的不滿。後兩句通過對嵇康和秦武侯的提及,表達了作者對隱逸生活的羨慕和對武將生活的理解。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗的情懷。