(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 籠陰:籠罩着陰影。
- 隔荔蘿:隔着藤蔓植物。
- 石南坡:地名,可能是作者的家鄉。
- 雜:混合,交織。
- 落山:指雨水從山上流下。
- 漁樵:漁夫和樵夫,泛指山野之人。
- 且無:而且沒有。
- 車馬:指世俗的繁華和喧囂。
- 京師:首都,這裏指元朝的都城大都(今北京)。
- 沙土眯人目:沙塵使人眼睛不適。
- 爲爾傳圖:爲你傳遞這幅畫。
- 情奈何:情感如何是好。
翻譯
雲霧籠罩着陰暗,隔着藤蔓,我曾住在石南坡。秋風環繞着房屋,樹木的聲音交織,夜雨從山上流下,溪水因此增多。常常有漁夫和樵夫與我談笑,而且沒有車馬的喧囂經過這裏。京城的沙塵使人眼睛不適,爲你傳遞這幅畫,我的情感如何是好。
賞析
這首詩描繪了作者在山水間的隱居生活,通過對比自然與都市的不同,表達了對自然寧靜生活的嚮往和對都市喧囂的厭倦。詩中「雲氣籠陰隔荔蘿」等句,生動地勾勒出一幅幽靜的山居圖景,而「京師沙土眯人目」則突顯了都市的塵囂與不適。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了王冕對自然與生活的深刻感悟。