點絳脣 · 雨宵即事

· 王惲
春雨空濛,晚來點綴閒庭景。一牀燈影。潤入琴絲冷。 清夜沉沉,誰慰孤懷耿。雲生鼎。倚窗高詠。愛此春宵永。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 空矇:形容景色朦朧,不清晰。
  • 點綴:裝飾,使不單調。
  • 一牀燈影:指燈光映照在牀上形成的影子。
  • 潤入琴絲冷:形容雨水溼潤了琴弦,使其感覺冷。
  • 沉沉:形容夜深,寂靜無聲。
  • 孤懷耿:孤獨的心情,耿耿於懷。
  • :古代的烹飪器具,這裡可能指雲層厚重,如同鼎一般。
  • 高詠:高聲吟詠。
  • 春宵永:春夜漫長。

繙譯

春雨朦朧,傍晚時分爲靜謐的庭院增添了幾分景致。一盞燈下,牀上的影子搖曳。雨水溼潤了琴弦,帶來一絲涼意。

深夜靜悄悄,誰能安慰我這孤獨的心?雲層厚重,我倚窗高聲吟詠,深愛這春夜的漫長。

賞析

這首作品描繪了春雨之夜的靜謐與孤獨。通過“春雨空矇”和“一牀燈影”等意象,營造出一種朦朧而寂靜的氛圍。詩人在這樣的夜晚,感受到琴弦的冷潤,表達出內心的孤獨與渴望。最後,詩人以“倚窗高詠”和“愛此春宵永”作爲結尾,既展現了詩人對春夜的喜愛,也透露出一種超脫和自得其樂的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人在雨夜中的獨特感受。

王惲

王惲

元衛州汲縣人,字仲謀。世祖中統元年爲左丞姚樞徵,爲詳議官。至京師,上書論時政,擢中書省詳定官。累遷爲中書省左右司都事。在任治錢穀,擢材能,議典禮,考制度,爲同僚所服。至元五年,建御史臺,首拜監察御史。後出爲河南、河北、山東、福建等地提刑按察副使。至元二十九年見世祖於柳林宮,上萬言書,極陳時政,授翰林學士。成宗即位,加通議大夫,知制誥,參與修國史,奉旨纂修《世祖實錄》。惲師從元好問,好學善爲文,也能詩詞。有《秋澗先生大全集》。 ► 485篇诗文