(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懷人:思念遠方的人。
- 憂國:爲國家的前途和命運擔憂。
- 野草皆成藥:比喻在困境中尋找希望和慰藉。
- 江雲半是煙:形容江上的雲霧繚繞,景象朦朧。
- 悲鴻:悲傷的鴻雁,常用來比喻流離失所的人們。
- 聯陣:成羣結隊。
- 老鶴唳孤騫:老鶴孤獨地鳴叫,騫(qiān)指飛翔。
- 孰信:誰會相信。
- 殘陽:夕陽,常用來象徵衰敗或末日。
- 疲民:疲憊的人民。
- 井田:古代的一種土地制度,這裏可能指代古老的社會秩序或理想。
翻譯
思念遠方的人,我常常夢見他們;憂慮國家的前途,我竟夜不能寐。 野外的草本植物都被視爲藥材,江上的雲霧半是煙霧繚繞。 悲傷的鴻雁成羣結隊地飛過,老鶴孤獨地鳴叫着飛翔。 誰會相信在夕陽的餘暉之外,疲憊的人民還在詢問着古老的井田制度。
賞析
這首作品表達了作者對遠方親友的深切思念以及對國家命運的深重憂慮。詩中,「野草皆成藥,江雲半是煙」描繪了自然景象,同時也隱喻了在困境中尋找希望和慰藉的心境。後兩句通過「悲鴻」和「老鶴」的意象,進一步抒發了對流離失所人民的同情和對孤獨無助的感慨。結尾的「孰信殘陽外?疲民問井田」則反映了作者對現實社會的深刻反思和對理想社會的嚮往。整首詩情感深沉,意境深遠,展現了王冕作爲詩人的深厚情感和敏銳洞察力。