(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 濺濺:形容水流聲。
- 豈惟:不僅。
- 涼飆:涼風。
- 激韻:激起的聲音。
- 青雲:比喻高遠的志曏或地位。
- 流光:流動的光影。
- 翠羽:翠鳥的羽毛,這裡形容月光下的景色。
- 安得:怎能得到。
繙譯
韓家的亭子多麽瀟灑,四周環繞著流水潺潺和翠竹。 這裡不僅清淨得連塵埃都不到, 深邃幽靜,真正與世隔絕。 涼風吹動,激起青雲般的志曏, 月光流動,翠羽般的景色飛舞。 怎樣才能時常帶著美酒, 與朋友們談笑風生,看著雲彩歸去。
賞析
這首作品描繪了一個遠離塵囂的幽靜之地——韓家亭子。詩中,“流水濺濺竹四圍”生動地勾勒出了亭子周圍的自然環境,而“清淨豈惟塵不到?深幽真與世相違”則表達了詩人對於這種超脫世俗生活的曏往。後兩句通過“涼飆激韻青雲動,白月流光翠羽飛”進一步以自然景象來象征高遠的志曏和美好的生活願景。結尾的“安得時時攜美酒?與君談笑看雲歸”則流露出詩人對於與知己共享美好時光的深切渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於理想生活的追求和曏往。