(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薰風:和暖的風。指初夏時的東南風。
- 向晚:臨近晚上的時候。
- 意合:情意相投。
- 殘日:夕陽,落日。
- 暮天:傍晚的天空。
- 今古:從古到今。
- 無窮恨:無盡的遺憾。
翻譯
初夏的東南風在傍晚時分變得急促,吹動着我滿身的憂愁。 情意相投時,感覺一切都是美好的;心與心分離時,一切事物似乎都失去了意義。 鳥兒在夕陽的餘暉中飛過,雲彩隨着傍晚的天空緩緩流動。 從古至今,無盡的遺憾讓人早早地白了頭。
賞析
這首作品描繪了傍晚時分的景象,通過自然元素如風、鳥、雲的描繪,表達了詩人內心的憂愁和遺憾。詩中「薰風向晚急,吹動一身愁」以風爲媒介,巧妙地將自然與情感結合,展現了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。末句「今古無窮恨,令人早白頭」更是深刻地抒發了對人生遺憾的無奈和哀愁,體現了詩人對生命深沉的思考。