(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彼虜:那邊的敵人。
- 我師:我們的軍隊。
- 上計:最好的策略。
- 伐謀:通過智謀取勝。
- 掩襲:突然襲擊。
- 示征:公開征討。
- 草塞:草叢中。
- 狼反顧:狼廻頭看,比喻敵人警覺。
- 寇恂:人名,東漢名將。
- 皇甫:人名,可能是指皇甫嵩,東漢末年的名將。
- 餘子:其他人。
- 烏足程:不值得計算,意指其他人不足爲慮。
繙譯
那邊的敵人或許有能人,我們的軍隊豈能沒有名望。最好的策略是通過智謀取勝,而不是公開征討。草叢中的狼廻頭警覺,一條河水曏西流淌發出聲音。寇恂斬殺了皇甫,其他的人不值得我們考慮。
賞析
這首詩表達了作者對戰爭策略的看法,強調智謀勝於武力,以及對英雄人物的贊頌。詩中通過對比“彼虜”與“我師”,突出了我軍的威名與智謀。後兩句以寇恂斬殺皇甫的典故,彰顯了英雄的威力,同時暗示其他敵人不足爲懼。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者對戰爭和英雄的深刻理解。