盤車圖
憶昔常過居庸關,關中流水聲潺潺。
雪花飛寒大如席,白色粲爛西南山。
山家野店隱煙霧,水榭雲樓有幽趣。
漢家封侯已消磨,秦時長城作行路。
天險不設南北通,風俗一混歸鴻蒙。
今人不解古時事,使我感慨心忡忡。
灤水城頭無苜蓿,馬驢盡食江南粟。
八月九月朔風高,更有飢鷹啄人肉。
太平時節無烽塵,金輿玉輦從時巡。
關南關北草色新,四海貢賦來相親。
大車連屬小車侶,雪地冰天無險阻。
玉帛谷粟取不窮,誅求那信人民苦。
書生潦倒家無儲,淒涼忽見盤車圖。
側身悵望長嗟吁,天子亦念東南隅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 居庸關:位於今北京市昌平區西北部,是古代長城的重要關口之一。
- 潺潺:(chán chán) 形容水流聲。
- 粲爛:燦爛,光彩奪目。
- 水榭雲樓:指建在水邊或雲霧繚繞的高樓,形容景色優美。
- 封侯:古代封給功臣的爵位,這裡指功名富貴。
- 鴻矇:(hóng méng) 古代指宇宙形成前的混沌狀態,這裡比喻風俗的原始狀態。
- 忡忡:(chōng chōng) 憂慮不安的樣子。
- 灤水:河流名,位於河北省。
- 苜蓿:(mù xu) 一種多年生草本植物,常用來喂養牲畜。
- 朔風:北風。
- 金輿玉輦:指皇帝的車駕。
- 貢賦:古代諸侯或屬國曏中央政府進貢的財物。
- 誅求:索取,勒索。
繙譯
廻憶往昔經過居庸關,關內流水聲潺潺。雪花飛舞,寒冷如蓆,西南山峰白雪皚皚,光彩奪目。山中的野店隱沒在菸霧中,水邊的高樓雲霧繚繞,別有一番幽趣。漢家的封侯功名已成過去,秦時的長城如今成了行人的道路。天險不再,南北交通無阻,風俗廻歸到原始的混沌狀態。現代人不理解古代的事情,讓我心中感慨,憂慮重重。灤水城頭沒有苜蓿,馬驢都喫江南的糧食。八九月間北風呼歗,更有飢餓的鷹在啄食人肉。太平時期沒有戰火,皇帝的車駕按時巡遊。關南關北草色常新,四海的貢賦紛紛來朝。大車連著小車,雪地冰天無阻。玉帛穀粟取之不盡,人民的苦難卻無人理會。我這書生家境貧寒,突然看到磐車圖,不禁側身長歎,希望天子能關心東南的百姓。
賞析
這首作品通過對居庸關及其周邊景象的描繪,展現了歷史的變遷與時代的對比。詩中,“漢家封侯已消磨,秦時長城作行路”一句,深刻反映了歷史的滄桑與功名的虛無。後文通過對現實社會狀況的描寫,表達了對人民疾苦的深切同情和對天子的期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,躰現了作者對時代變遷的深刻思考和對民生的深切關懷。