有感
江南古客無寸田,半尺破研輸租錢。好山好水難夤緣,荃房日薄蒙荒煙。
囊中科斗二百年,大經大法垂幽玄。他人不知我自憐,落花春暮啼杜鵑。
杜鵑啼苦山竹裂,錦官宮殿煙霏滅。人間百鳥無處棲,青蠅貝錦成行列。
北望茫茫莎草黃,蔥河五月天雨霜。岐陽不見真鳳凰,山雞野鶩爭文章。
江南估客苦無計,卻向水中搴薜荔。沙鷗夢老蘋雨殘,溼雲不動天如醉。
回觀蓬萊十二樓,我曾讀書樓上頭。樓前平碧千頃秋,白露暗洗芙蓉愁。
歲寒歸來有誰在?青松是兄梅是弟。山中巢許不可尋,卻對老嵇餐石髓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夤緣(yín yuán):攀附上升,比喻拉攏關係,向上巴結。
- 荃房:香草的房屋,比喻高潔的居所。
- 科斗:古代的一種文字,這裏指古籍。
- 幽玄:深奧,玄妙。
- 錦官:指成都,古代成都以織錦聞名,設有錦官管理。
- 煙霏:煙霧瀰漫的樣子。
- 青蠅貝錦:比喻讒言。
- 蔥河:即蔥嶺河,今新疆境內。
- 岐陽:地名,在今陝西省岐山縣。
- 估客:商人。
- 搴薜荔(qiān bì lì):採摘薜荔,薜荔是一種植物。
- 蘋雨:細雨。
- 溼雲:溼潤的雲。
- 芙蓉愁:芙蓉花的憂愁,形容景色淒涼。
- 巢許:指巢父和許由,古代隱士。
- 老嵇:指嵇康,魏晉時期的文學家、音樂家。
- 石髓:傳說中的仙藥。
翻譯
江南的古老客人沒有一寸田地,半尺破硯臺用來換取租稅。美好的山水難以攀附,高潔的居所日漸荒涼,被荒煙籠罩。 囊中珍藏着二百年的古籍,其中蘊含着深奧的大道理。他人不理解,只有我自己憐惜,春暮時節,落花伴隨着杜鵑的啼叫。 杜鵑啼叫得山竹都要裂開,成都的宮殿在煙霧中消逝。人間各種鳥兒無處棲息,讒言如青蠅和貝錦般排列成行。 北望茫茫的莎草黃了,蔥嶺河五月天降霜。岐陽看不到真正的鳳凰,只有山雞和野鶩在爭奪文章的美譽。 江南的商人們苦於無計可施,只好向水中採摘薜荔。沙鷗在夢中老去,細雨殘留在蘋草上,溼潤的雲不動,天空彷彿醉了。 回頭看蓬萊的十二樓,我曾在樓上讀書。樓前平坦的碧水映照着秋天的千頃,白露暗暗洗淨了芙蓉的憂愁。 歲寒歸來,有誰還在?青松是我的兄弟,梅花是我的弟弟。山中的巢父和許由已無處尋覓,只能與嵇康一起吃石髓。
賞析
這首作品描繪了江南古客的孤獨與無奈,通過對自然景色的描繪和對歷史典故的引用,表達了作者對現實的不滿和對理想的追求。詩中運用了豐富的意象,如「荃房日薄蒙荒煙」、「錦官宮殿煙霏滅」等,營造出一種淒涼而超脫的氛圍。通過對古籍、杜鵑、山竹等元素的描寫,展現了作者對傳統文化和自然美的珍視。最後,通過對青松、梅花的比喻,以及對巢父、許由、嵇康的提及,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對高潔人格的追求。