感懷十首
志士惜白日,愁多感夜長。
夜長固無奈,況復重淒涼。
昔我同心友,漂流在他鄉。
他鄉各異俗,所習諒非常。
道路阻且遠,無由吐中腸。
俯聞流水聲,仰嘆明月光。
振衣風泠泠,矯首天茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 志士:有志向和抱負的人。
- 惜:珍惜。
- 白日:白天,這裏指時間。
- 愁多:憂愁多。
- 感夜長:感嘆夜晚漫長。
- 固:固然,自然。
- 無奈:無法改變。
- 況復:何況又。
- 重:更加。
- 同心友:志同道合的朋友。
- 漂流:流浪,漂泊。
- 各異俗:各自有不同的風俗習慣。
- 所習:所習慣的。
- 諒:想必。
- 非常:不同尋常。
- 阻且遠:阻隔且遙遠。
- 無由:沒有機會。
- 吐中腸:傾訴心事。
- 俯聞:低頭聽到。
- 流水聲:水流的聲音。
- 仰嘆:擡頭嘆息。
- 明月光:明亮的月光。
- 振衣:整理衣襟。
- 風泠泠:風聲清冷。
- 矯首:擡頭。
- 天茫茫:天空遼闊無邊。
翻譯
有志向的人珍惜時間,憂愁多時感嘆夜晚漫長。夜晚漫長固然無法改變,何況又更加淒涼。
曾經與我志同道合的朋友,如今漂泊在他鄉。他鄉的風俗各不相同,他們所習慣的想必也非同尋常。
道路阻隔且遙遠,沒有機會傾訴心事。低頭聽到流水聲,擡頭嘆息明亮的月光。
整理衣襟,風聲清冷,擡頭望向遼闊無邊的天空。
賞析
這首作品表達了詩人對時光流逝和友人離散的深切感慨。詩中,「志士惜白日」一句,即展現了詩人對時間的珍視和對理想的執着追求。隨着「愁多感夜長」的深入,詩人的情感逐漸轉向對友人的思念和對現狀的無奈。通過「俯聞流水聲,仰嘆明月光」的對比描寫,詩人巧妙地將自己的孤獨與自然的壯闊相結合,增強了詩歌的情感深度和藝術感染力。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王冕詩歌的獨特魅力。