旅懷

· 劉威
物態人心漸渺茫,十年徒學釣滄浪。 老將何面還吾土,夢有驚魂在楚鄉。 自是一身嫌苟合,誰憐今日欲佯狂。 無名無位卻無事,醉落烏紗臥夕陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渺茫:模糊不清,難以預測。
  • 釣滄浪:比喻隱居或超脫世俗的生活。
  • 吾土:自己的家鄉。
  • 楚鄉:楚地,泛指詩人的故鄉或夢中的地方。
  • 苟合:勉強湊合,沒有原則的結合。
  • 佯狂:假裝瘋狂。
  • 烏紗:古代官員的帽子,這裏泛指帽子。

翻譯

世間萬物的形態和人的情感都變得模糊不清,十年的光陰我只是在學習如何隱居。 年老的我還有什麼顏面回到自己的家鄉,夢中總是驚魂未定地出現在楚地。 我一向孤傲,不願勉強與人合羣,誰會憐憫我今日想要假裝瘋狂。 沒有名位卻也沒有煩惱,醉酒後摘下帽子,躺在夕陽下。

賞析

這首詩表達了詩人對世俗的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中,「物態人心漸渺茫」描繪了詩人對現實世界的失望,而「十年徒學釣滄浪」則反映了他對隱逸生活的渴望。後兩句「老將何面還吾土,夢有驚魂在楚鄉」抒發了詩人對故鄉的思念與內心的不安。最後兩句「無名無位卻無事,醉落烏紗臥夕陽」則展現了詩人超脫世俗,享受自由自在生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的追求。

劉威

唐人。武宗會昌中人,終生不得志,羈遊漂泊而終。工詩,弱調多悲。有集。 ► 27篇诗文