(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 去國:離開京都或朝廷。國,國都,京城。
- 三巴:古地名,大致在今四川東部。這裏泛指蜀地。
- 傷心:心裏感到痛苦。
- 江上客:漂泊在江上的客居之人。
翻譯
我離開京都,身處遙遠的蜀地,登上高樓,眼前正是萬里春光。心中滿是痛苦,作爲漂泊在江上的客子,我並不是這故鄉之人啊。
賞析
這首詩表達了詩人濃烈的漂泊羈旅之愁和思鄉之情。首句「去國三巴遠」點明詩人遠離京城,置身於遙遠荒蕪的蜀地,「遠」字加深了漂泊的飄零之感和離家之遙的哀傷。次句「登樓萬里春」,本是賞心悅目的春日,詩人卻無心欣賞,美景與內心愁緒形成強烈反差。後兩句「傷心江上客,不是故鄉人」直抒胸臆,詩人登樓觸景生情,痛感自己客居他鄉,漂泊無依,強調並非故鄉之人,將思鄉的落寞和痛苦表達得淋漓盡致。整首詩語言質樸自然,卻蘊含深厚情感,情景交融,讀來令人心生悲憫。
盧僎
唐相州臨漳人。玄宗開元時爲聞喜尉。後由褚無量薦爲集賢院學士,與諸學士共理內府藏書。曾歷任祠部、司勳員外郎、襄陽令、汝州刺史等職,官至吏部員外郎。僎善詩能文,所作爲時所稱。又著《盧公家範》一卷,不傳。
► 14篇诗文
盧僎的其他作品
- 《 途中口號 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 奉和李令扈從溫泉宮賜遊驪山韋侍郎別業 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 季冬送戶部郎中使黔府選補 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 歲晚還京臺望城闕成口號先贈交親 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 稍秋曉坐閣遇舟東下揚州既事寄上族父江陽令 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 初出京邑有懷舊林 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 讓帝輓歌詞二首 》 —— [ 唐 ] 盧僎
- 《 送蘇八給事出牧徐州用芳韻 》 —— [ 唐 ] 盧僎