(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 列宿(liè xiù):指星星。
- 西雍(xī yōng):古代地名,此處指長安。
- 青門:長安城東門之一,又稱霸城門。
- 東吳:指江南地區。
- 黃鵠磯(huáng hú jī):地名,位於今江蘇省南京市。
- 不啻(bù chì):不僅,不止。
翻譯
洛陽的夜晚清澈,白雲歸去,城中的長河上星星稀疏。 秋天過後,可以看到千里之外飛來的雁羣,月色中聽到萬家搗衣的聲音。 我長久地憐愛着西雍的青門道,久別江南的黃鵠磯。 請問客人的書信要寄往何處,我的思念不止是兩地相隔。
賞析
這首詩描繪了洛陽秋夜的寧靜景象,通過「白雲歸」、「列宿稀」、「千里雁」和「萬家衣」等意象,傳達出詩人對遠方親友的思念之情。詩中「長憐西雍青門道,久別東吳黃鵠磯」表達了對長安和江南的深切懷念。結尾的「借問客書何所寄,用心不啻兩鄉違」則深刻反映了詩人內心的孤獨與無奈,以及對遠方親友的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。