九江李主事招至洗心亭上時同劉副使在坐

江流霧斂自晴川,江閣秋深況綺筵。 幔卷微風添坐色,階含濺水倍花鮮。 當歌浪鼓蛟鼉夕,隔岸山搖竹樹煙。 李白劉楨應逸興,時時能此共潺湲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綺筵:華麗的宴席。
  • :帳幕。
  • 蛟鼉:古代傳說中的水中怪獸,這裏指水中的生物。
  • 潺湲:水流聲,這裏形容悠閒自在的狀態。

翻譯

江上的霧氣散去,晴朗的川流顯現,秋意深濃,我們坐在華麗的宴席上。微風吹動帳幕,增添了坐席的色彩,濺起的水花使花兒顯得更加鮮豔。當歌聲響起,水中的生物在浪濤中鼓動,對岸的山巒在竹樹的煙霧中搖曳。李白和劉楨應該會有這樣的逸興,時常能這樣共同享受悠閒的水流聲。

賞析

這首詩描繪了詩人在九江李主事招待下,與劉副使一同在洗心亭上的所見所感。詩中,「江流霧斂自晴川」一句,既展現了江景的美麗,又暗示了時間的推移和天氣的變化。後文通過對微風、水花、歌聲、水中生物和山巒的細膩描繪,構建了一幅動靜結合、聲色俱佳的秋日江景圖。結尾處提及李白和劉楨,表達了詩人對這種閒適生活的嚮往和對友人的讚美。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深厚情感。

李舜臣

李舜臣

明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文