春日懷歸
陶令賦歸辭,漆叟稱達生。
揆餘企高䠱,頗亦悅幽情。
永惟故山日,桃李此時榮。
萋萋原上草,粲粲園中英。
翠莖浮澗藻,丹葩豔山櫻。
疏池納文鯉,伐木候春鶯。
陽澤今豈異,撫物阻神京。
昔人嘆非土,能不念吾耕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陶令賦歸辭:陶令指東晉詩人陶淵明,他曾任彭澤令,後辭官歸隱,作有《歸去來兮辭》。
- 漆叟稱達生:漆叟指戰國時期的莊子,他曾以漆園爲生,達生指通達生命之道。
- 揆餘企高䠱:揆(kuí),揣度、估量;企,仰望、期望;高䠱(zhú),高蹈,指隱居。
- 永惟故山日:永惟,長久思念;故山,故鄉的山。
- 萋萋原上草:萋萋,形容草木茂盛。
- 粲粲園中英:粲粲,鮮明、燦爛的樣子;英,花。
- 翠莖浮澗藻:翠莖,綠色的莖;澗藻,澗中的水草。
- 丹葩豔山櫻:丹葩,紅色的花;山櫻,山中的櫻花。
- 疏池納文鯉:疏池,清理池塘;文鯉,有花紋的鯉魚。
- 伐木候春鶯:伐木,砍伐樹木;候,等待;春鶯,春天的黃鶯。
- 陽澤今豈異:陽澤,陽光和水分,指良好的自然環境。
- 撫物阻神京:撫物,撫摸着身邊的景物;阻,阻隔;神京,指京城。
- 昔人嘆非土:非土,不是故鄉的土地。
翻譯
陶淵明曾寫下歸隱的辭章,莊子以通達生命之道自居。我揣度自己,也渴望隱居,深感幽居之情令人愉悅。長久思念故鄉的山,此時桃李正盛開。原野上的草茂盛萋萋,園中的花鮮明粲粲。綠色的莖葉漂浮在澗中的水草上,紅色的花朵點綴着山中的櫻花。清理池塘,迎接有花紋的鯉魚,砍伐樹木,等待春天的黃鶯。如今的自然環境與往昔並無不同,只是我被阻隔在京城,無法觸及。古人曾感嘆,不是故鄉的土地,怎能不讓我思念我的耕耘之地。
賞析
這首作品表達了詩人對故鄉的深切思念和對隱居生活的嚮往。通過對比陶淵明和莊子的歸隱生活,詩人表達了自己對幽居之情的嚮往。詩中描繪的故鄉春景生動而鮮明,如「萋萋原上草」、「粲粲園中英」等句,展現了詩人對故鄉自然美景的懷念。結尾處,詩人感嘆自己身處京城,無法回到故鄉,表達了對故鄉的無限眷戀。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉和隱居生活的深切向往。