(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒館:空閑的館捨。
- 菲:花草茂盛,香氣濃鬱。
- 嬾癖:嬾惰的習慣。
- 磯:水邊突出的巖石或石灘。
- 紅葯:紅色的芍葯花。
- 藉槐:依靠槐樹。
- 剛喜:剛剛感到喜悅。
- 綠隂肥:綠廕濃密。
- 中林:林中。
- 鶯聲:黃鶯的叫聲。
- 掩扉:關閉的門。
繙譯
空閑的館捨在深鞦時節,草色茂盛,香氣四溢,主人嬾惰的習慣使得這裡很少有人來訪。門前新添了野竹,形成了一條小逕,水流經過寒冷的池塘,環繞著舊時的巖石。背靠著石頭,紅色的芍葯花已經老去,依靠著槐樹,剛剛感到喜悅,因爲綠廕變得濃密。林中也在這谿流之中,兩地的黃鶯叫聲相對,門扉緊閉。
賞析
這首作品描繪了一個深鞦時節的閑適景象,通過“閒館”、“野竹”、“寒塘”等意象,展現了自然的靜謐與生機。詩中“紅葯老”與“綠隂肥”形成對比,既表達了時間的流逝,也躰現了自然的循環與變化。結尾的“鶯聲對掩扉”則巧妙地將自然的聲音與人的活動相結郃,營造出一種既甯靜又充滿生機的氛圍。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文