(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 都城:指當時的京城。
- 聳秀:高聳秀麗。
- 高縣(xuán)居:高遠之處的居所。「縣」同「懸」,有高遠之意 。
- 伊雒(luò) :伊水和雒水。雒水即洛水。
- 閻閭(lǘ):里巷的門,這裏代指居民聚居之處。
- 翠景:美好的景色。
- 的礫(lì):光亮、鮮明的樣子。
- 霜颸(sī):秋風,涼風。
- 獨治:獨自經營 。
- 手版:即笏板,古代官員上朝時所執,這裏代指官場事務。
翻譯
都城有很多高聳秀麗的地方,我唯獨喜愛這位於高遠之處的居所。伊水和雒水環繞着這裏的大街小巷,成對的鴛鴦在居民聚居之處上空飛翔。美麗的景色是多麼明亮動人啊,秋風在半空裏輕輕吹拂。這處居所突出在千萬人家之上,我在這裏獨自打理着二畝菜蔬。每隔十天有一天去處理官場事務,其餘九天都在揮着鋤頭勞作。
賞析
這首詩描繪了詩人在立德新居的生活。開篇表明對都城高處新居的喜愛。接着描繪新居周邊的景色,伊雒環繞、鴛鴦飛舞,翠景宜人,展現出一種清幽和諧又充滿生機的氛圍。「突出萬家表」強調了新居位置的獨特,與世俗的喧囂有一定距離 。「一旬一手版,十日九手鋤」形象地寫出了詩人的生活狀態,在官場與田園之間的轉換,表現出詩人對田園隱居生活的傾心與追求,同時流露出脫離塵世繁瑣、嚮往自然質樸生活的心境,詩中清新自然又閒適的描繪,也讓讀者感受到詩人這份寧靜致遠的情懷。