(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 及第:指科舉考試中被錄取,特指進士科。
- 貢年:指參加科舉考試的年份。
- 魚龍:古代傳說中的水中生物,這裏比喻江中的波濤。
- 閃爍:光亮動搖不定,忽明忽暗。
- 黑浪:形容波濤洶涌,顏色深沉。
- 春草:春天的草,這裏指春天。
- 世情:世俗的情態,這裏指江神也懂得人情世故。
- 風色:風的情況,這裏指天氣。
翻譯
回憶起當年參加科舉考試的時候,我滿懷憂愁地站在這江邊。 江中的魚龍在波濤中忽隱忽現,黑色的浪濤高得彷彿要觸碰到天際。 今天我踏着春天的青草,再次經過這條道路。 連江神也變得通曉人情,爲我帶來了美好的天氣。
賞析
這首詩通過對比詩人及第前後兩次經過楊子江時的不同心境和景象,表達了詩人對科舉成功的喜悅和對自然恩賜的感激。詩中「魚龍互閃爍,黑浪高於天」描繪了江景的壯闊與險惡,而「江神也世情,爲我風色好」則巧妙地以江神的世故來象徵詩人內心的喜悅和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。