(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謂是:以爲是。
- 等閒:平常,輕鬆。
- 求人地:需要依賴他人幫助的地方。
- 爲客情:作爲客人的感受。
- 公道:公正的道理或處理。
- 背:違背。
- 塵繞馬蹄生:形容旅途的艱辛,塵土飛揚。
- 儻使:倘若,如果。
- 長如此:一直這樣。
- 休去程:停止旅程。
翻譯
曾經聽說遠方的路途,以爲不過是平常的行走。 直到我來到需要依賴他人幫助的地方,才真正體會到作爲客人的感受。 事情往往與公正的道理相違背,旅途中的塵土圍繞着馬蹄飛揚。 如果一直這樣,或許就可以停止這段旅程了。
賞析
這首詩通過對比詩人對遠行初時與實際經歷的感受,表達了旅途中的艱辛與無奈。詩中「昔時聞遠路,謂是等閒行」與「及到求人地,始知爲客情」形成鮮明對比,揭示了理想與現實的差距。後兩句「事將公道背,塵繞馬蹄生」則進一步以具象的塵土和馬蹄,象徵了旅途的艱難和世事的複雜。最後,詩人以「儻使長如此,便堪休去程」表達了對旅途的厭倦和對安定的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途生活的深刻體驗和感慨。