(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 復寄:再次寄去。
- 滿瓢:裝滿酒的瓢。
- 空瓢:空着的瓢,指沒有酒。
- 打瓢破:打破瓢。
- 酒材:釀酒的材料,這裏指酒。
翻譯
再次寄去裝滿酒的瓢, 預料到只會見到空瓢回來。 如果不把這瓢打破, 終究還是要浪費酒。
賞析
這首作品通過寄酒瓢的情景,表達了詩人對友人飲酒習慣的瞭解和無奈。詩中「復寄滿瓢去,定見空瓢來」揭示了友人飲酒之快,而「若不打瓢破,終當費酒材」則幽默地表達了詩人對這種浪費的不滿。整首詩語言簡潔,意境明瞭,透露出一種淡淡的哀愁和對友情的珍視。