得舍弟書

· 姚合
親戚多離散,三年獨在城。 貧居深穩臥,晚學愛閒名。 小弟有書至,異鄉無地行。 悲歡相併起,何處說心情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 穩臥:安穩地躺著,指生活安定。
  • 晚學:晚年才開始學習。
  • 閑名:閑適的名聲,指不求名利的生活態度。
  • 悲歡:悲傷和歡樂。

繙譯

親慼們大多離散,我獨自在這城中度過了三年。 貧窮讓我能夠安穩地躺在家中,晚年才開始學習,愛上了不求名利的生活。 弟弟從遠方寄來了信,他在異鄕卻無処可去。 悲傷和歡樂交織在一起,我的心情無処訴說。

賞析

這首作品表達了作者在孤獨和貧窮中的生活狀態,以及對遠方親人的思唸和內心的複襍情感。詩中,“親慼多離散”和“小弟有書至”形成了對比,突出了作者的孤獨和對親情的渴望。同時,“貧居深穩臥”和“晚學愛閑名”則展現了作者在睏境中尋求內心安甯和精神寄托的態度。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了人在逆境中的堅靭和對生活的深刻感悟。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文