送別友人

· 姚合
獨向山中覓紫芝,山人勾引住多時。 摘花浸酒春愁盡,燒竹煎茶夜臥遲。 泉落林梢多碎滴,鬆生石底足旁枝。 明朝卻欲歸城市,問我來期總不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紫芝:一種珍貴的菌類,古人認爲服之可以延年益壽。
  • 山人:指隱居山林的人。
  • 勾引:這裏指邀請、挽留。
  • 浸酒:將花放入酒中浸泡,使酒帶有花香。
  • 春愁:春天的憂愁情緒。
  • 燒竹:用竹子作爲燃料。
  • 煎茶:煮茶。
  • 泉落:泉水從高處落下。
  • 碎滴:細小的水滴。
  • 石底:石頭底部。
  • 旁枝:從主枝旁邊長出的分支。
  • 明朝:明天早晨。
  • 來期:回來的時間。

翻譯

獨自一人前往山中尋找珍貴的紫芝,山中的隱士邀請我留住了許久。 採摘花朵浸泡在酒中,春天的憂愁似乎都消失了;夜晚用竹子燒火煮茶,睡得晚了。 泉水從林梢落下,濺起許多細小的水滴;松樹生長在石頭底部,四周長滿了旁枝。 明天早晨我打算返回城市,但我回來的時間卻無法告訴你。

賞析

這首詩描繪了詩人在山中的隱居生活,通過採摘花朵、燒竹煎茶等細節,展現了與自然的親近和寧靜的生活狀態。詩中「獨向山中覓紫芝」一句,既表達了詩人對隱居生活的嚮往,也暗示了他對世俗的疏離。後文通過「春愁盡」、「夜臥遲」等詞句,傳達了詩人在這片自然環境中得到的慰藉和安寧。最後兩句則透露出詩人對未來的不確定感,以及對友人的留戀之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對友情的珍視。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文