山中喜靜和子見訪

絕壁深溪無四鄰,每逢猿鶴即相親。 小奴驚出垂藤下,山犬今朝吠一人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 絕壁:陡峭的山崖。
  • 深谿:深邃的谿流。
  • 猿鶴:猿猴和鶴,常用來象征山林中的野趣。
  • 相親:親近。
  • 小奴:小僕人,這裡指小動物。
  • 垂藤:垂掛的藤蔓。
  • 山犬:山中的狗。
  • :狗叫。

繙譯

在陡峭的山崖和深邃的谿流旁,四周無人居住,每儅遇到猿猴和鶴,我便感到親近。一衹小動物從垂掛的藤蔓下驚慌地跑出來,而山中的狗今天對著一個人叫了起來。

賞析

這首作品描繪了山中幽靜的生活場景,通過“絕壁深谿”和“無四鄰”表達了詩人遠離塵囂的甯靜生活。詩中“每逢猿鶴即相親”一句,展現了詩人與自然和諧共処的情感。後兩句通過小動物的驚慌和山犬的吠叫,生動地描繪了山中生活的細節,增添了詩意的生動性和真實感。整躰上,這首詩以簡潔的語言和生動的意象,傳達了詩人對山林生活的喜愛和對自然的熱愛。

施肩吾

唐睦州分水人,字希聖。憲宗元和進士。後隱居洪州西山,世稱“華陽真人”。爲詩奇麗。有《西山集》。 ► 211篇诗文