所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雨歇(xiē):雨停。
- 萬井:形容井水衆多,泛指衆多人家。
- 柔條:柔軟的枝條。
- 含綠:透出綠色。
- 徘徊(pái huái):來回走動。
- 洛陽陌:洛陽的街道。
- 惆悵(chóu chàng):傷感,失意。
- 杜陵曲:指杜甫的詩,杜甫曾在杜陵居住,其詩多有憂國憂民之情。
- 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛等昆蟲所吐的絲。
- 高下:高低起伏。
- 啼鳥:鳴叫的鳥。
- 斷續:時斷時續。
- 有酒今不同:今天有酒卻無人共飲。
- 思君瑩如玉:思念你,如玉般純潔明亮。
翻譯
雨停後,春意盎然,萬家的井水似乎都充滿了生機,柔軟的枝條已經透出了綠色。我在洛陽的街道上徘徊,心中充滿了對杜甫詩中憂國憂民情感的惆悵。空中飄動的遊絲高低起伏,鳴叫的鳥兒時斷時續。今天有酒卻無人共飲,我思念你,如同玉石般純潔而明亮。
賞析
這首作品描繪了春天雨後的景象,通過「雨歇」、「柔條含綠」等自然元素,展現了春天的生機與活力。詩人在洛陽的街道上徘徊,心中卻充滿了對杜甫詩中情感的共鳴,表達了對友人元二的深深思念。詩中的「有酒今不同」一句,既表達了詩人孤獨的心境,也加深了對友人的思念之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了韋應物詩歌的獨特魅力。

韋應物
韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。
► 570篇诗文
韋應物的其他作品
相关推荐
- 《 仲春釋奠燕集存道齋分韻得天字 》 —— [ 明 ] 袁華
- 《 同留守王僕射各賦春中一物從一韻至七 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 寄杜仲觀 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 淳熙四年二月既望靜江守臣張某奉詔勸農於郊乃作熙熙陽春之詩二十四章章四句以示父老俾告於其鄉之人而歌之 》 —— [ 宋 ] 張栻
- 《 仲春雨後生寒有懷篬筤室 》 —— [ 元 ] 呂誠
- 《 漁家傲 · 次歐陽文忠公韻二十首 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 和仁仲春日十絕 》 —— [ 宋 ] 胡寅
- 《 再還建上舊居 》 —— [ 宋 ] 華嶽