所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 人日:農曆正月初七,古代漢族傳統節日之一。
- 春輝:春天的陽光。
- 碧煙:青色的煙霧,這裏指春天的霧氣。
- 穆景:美好的景色。
- 瑞勝:吉祥的徵兆。
- 輕苔:細嫩的苔蘚。
- 羅幌:絲織的窗簾。
- 蕙色:指蕙蘭的香氣,這裏泛指花香。
- 宸遊:帝王巡遊。
- 恩賚:帝王的賞賜。
- 昭回:光輝迴轉,這裏指帝王的恩澤廣被。
翻譯
春天的陽光照進碧綠的煙霧中,芳香的庭院初次迎來了美好的景色。 我們一同在花前尋找吉祥的徵兆,試着觀察池邊上那輕輕搖動的苔蘚。 林中的香氣半落在絲織的窗簾上,蕙蘭的芬芳微微觸及近旁的酒杯。 聽說帝王巡遊正命令賞賜,應該伴隨着恩澤的喜悅而光輝迴轉。
賞析
這首作品描繪了春天庭院中的美景和節日的喜慶氣氛。詩中「春輝新入碧煙開」一句,以春天的陽光和青煙爲背景,營造出一種清新而神祕的氛圍。後文通過對花、苔、香、酒的細膩描寫,展現了春天的生機與和諧。結尾提到帝王的賞賜,暗示了節日的吉祥和皇恩的浩蕩,增添了詩作的喜慶色彩。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對春天和節日的喜悅之情。