(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臨海嶠(qiáo):靠近海邊的高山。
- 莓苔石:長滿苔蘚的石頭。
- 郡齋:郡守的官邸。
- 靈仙蹟:神仙的蹤跡。
- 暮雲滑:形容雲彩在傍晚時分流動的樣子。
- 寒池碧:寒冷的池水呈現出碧綠色。
- 幽人:隱士。
- 逍遙:自由自在,無拘無束。
翻譯
我遠行至海邊的高山,橫臥在這長滿苔蘚的石頭上。 郡守的官邸旁有三四座山峯,彷彿有神仙的蹤跡。 正憂愁着傍晚雲彩的流動,開始映照出寒冷池水的碧綠。 我與隱士相約,整日整夜地自由自在。
賞析
這首詩描繪了詩人韋應物在海邊高山上的所見所感。詩中,「臨海嶠」與「莓苔石」共同構建了一幅靜謐的自然畫面,而「郡齋三四峯,如有靈仙蹟」則增添了一抹神祕色彩。後兩句通過對暮雲和寒池的描寫,進一步加深了詩的意境。最後,詩人表達了自己與隱士相約,享受逍遙自在生活的願望,體現了詩人對自然與自由的嚮往。