遊長安諸寺聯句永安坊永壽寺閒中好

閒中好,盡日鬆爲侶。此趣人不知,輕風度僧語。 閒中好,塵務不縈心。坐對當窗木,看移三面陰。 閒中好,幽磬度聲遲。捲上論題肇,畫中僧姓支。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dù):傳遞,傳達。
  • (yíng):纏繞,牽掛。
  • (qìng):古代的一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石或金屬製成,懸掛於架上,擊之而鳴。
  • (zhào):開始,起始。

翻譯

在寧靜的時光裏,我整日與松樹爲伴。這種樂趣,常人難以理解,只有輕風能傳達僧侶的低語。 在寧靜的時光裏,塵世的煩惱不再纏繞心頭。坐在窗前,凝視着樹木,看着陽光移動,樹影隨之變換。 在寧靜的時光裏,悠揚的磬聲緩緩傳來。翻開經卷,探討起始的論題,畫中的僧侶,姓支。

賞析

這首作品通過描繪「閒中好」的意境,表達了作者在寧靜中的心靈體驗和對世俗的超脫。詩中,「盡日鬆爲侶」、「塵務不縈心」、「幽磬度聲遲」等句,都深刻地展現了作者與自然和諧共處、內心寧靜的狀態。通過輕風、樹影、磬聲等自然元素的描繪,詩歌傳達了一種遠離塵囂、追求心靈自由的理想境界。整體語言簡潔而富有意境,體現了唐代詩歌的清新與超脫。

段成式

唐齊州臨淄人,世居荊州,字柯古。段文昌子。以蔭爲校書郎。研精苦學,祕閣書籍,披閱皆遍,尤深於佛書。累遷尚書郎。歷吉州刺史、太常少卿。懿宗鹹通初,出爲江州刺史。解印,寓居襄陽,以閒放自適。與李商隱、溫庭筠均長於以四六文撰寫奏章公文,三人皆行十六,時號“三十六體”。又撰有筆記小說集《酉陽雜俎》。 ► 69篇诗文