(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 度 (dù):傳遞,傳達。
- 縈 (yíng):纏繞,牽掛。
- 磬 (qìng):古代的一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石或金屬製成,懸掛於架上,擊之而鳴。
- 肇 (zhào):開始,起始。
翻譯
在寧靜的時光裏,我整日與松樹爲伴。這種樂趣,常人難以理解,只有輕風能傳達僧侶的低語。 在寧靜的時光裏,塵世的煩惱不再纏繞心頭。坐在窗前,凝視着樹木,看着陽光移動,樹影隨之變換。 在寧靜的時光裏,悠揚的磬聲緩緩傳來。翻開經卷,探討起始的論題,畫中的僧侶,姓支。
賞析
這首作品通過描繪「閒中好」的意境,表達了作者在寧靜中的心靈體驗和對世俗的超脫。詩中,「盡日鬆爲侶」、「塵務不縈心」、「幽磬度聲遲」等句,都深刻地展現了作者與自然和諧共處、內心寧靜的狀態。通過輕風、樹影、磬聲等自然元素的描繪,詩歌傳達了一種遠離塵囂、追求心靈自由的理想境界。整體語言簡潔而富有意境,體現了唐代詩歌的清新與超脫。
段成式
唐齊州臨淄人,世居荊州,字柯古。段文昌子。以蔭爲校書郎。研精苦學,祕閣書籍,披閱皆遍,尤深於佛書。累遷尚書郎。歷吉州刺史、太常少卿。懿宗鹹通初,出爲江州刺史。解印,寓居襄陽,以閒放自適。與李商隱、溫庭筠均長於以四六文撰寫奏章公文,三人皆行十六,時號“三十六體”。又撰有筆記小說集《酉陽雜俎》。
► 69篇诗文
段成式的其他作品
- 《 嘲飛卿七首其四 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 遊長安諸寺聯句長樂坊安國寺穗柏聯句 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 遊長安諸寺聯句靖恭坊大興善寺蛤像聯二十字絕句 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 嘲飛卿七首 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 戲高侍御七首 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 遊長安諸寺聯句常樂坊趙景公寺吳畫聯句 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 遊長安諸寺聯句道政坊寶應寺小小寫真聯句 》 —— [ 唐 ] 段成式
- 《 和張希復詠宣律和尚袈裟 》 —— [ 唐 ] 段成式