楊柳枝

爛漫春歸水國時,吳王宮殿柳絲垂。黃鶯長叫空閨畔,西子無因更得知。
拼音

所属合集

#楊柳枝

注釋

爛熳:萬紫乾紅的景象。水國:水鄉,指吳越一帶,水網湖泊地區。吳王宮春秋時吳王夫差的宮殿。即館娃宮,舊地在江 蘇省吳縣西南靈巖寺一帶。 西子:西施。春秋時越國美女

這首詞詠西施,寄寓了作者對她深切的同情。首二句是一層,寫江 南水國,春光 爛熳,吳宮垂柳,依稀舊時。把西施入吳的歷史故事,納入了形象的詞句中。後二句又是一層,從西施所住過的空閨着筆,聽到悽清的黃鶯的啼聲。而這聲音,西子卻沒法聽到了。懷古之情,憐愛之心,豁然露出。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 爛漫:形容春天花開得繁盛美麗。
  • 水國:指江南水鄕。
  • 吳王宮殿:指春鞦時期吳國的宮殿,這裡泛指江南的古跡。
  • 柳絲垂:形容柳枝柔軟下垂的樣子。
  • 黃鶯:一種鳥,春天時常鳴叫。
  • 空閨:指無人的閨房,常用來形容女子的孤獨。
  • 西子:即西施,春鞦時期越國的美女,後被獻給吳王。

繙譯

春天繁花似錦,廻歸江南水鄕之時,吳王的宮殿旁柳枝柔軟地垂下。黃鶯在空蕩的閨房旁長久地鳴叫,但西施卻無緣得知這一切。

賞析

這首作品描繪了春天江南水鄕的美景,通過“爛漫春歸”和“柳絲垂”等意象,生動地展現了春天的生機與柔美。詩中“黃鶯長叫空閨畔”一句,不僅以黃鶯的鳴叫增添了春天的氣息,還隱含了女子的孤獨與期盼。最後一句“西子無因更得知”,則巧妙地引入了西施這一歷史人物,增加了詩的歷史厚重感,同時也表達了詩人對美好事物的曏往與遺憾。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了唐代詩人對自然與歷史的深刻感悟。

皇甫松

皇甫松

名或作嵩,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人,唐工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。晚唐文學家,父子文學並稱。早年科舉失意,屢試不第,未能出仕;後期隱居不出,死後唐昭宗追贈爲進士。皇甫鬆著作有詩詞、小說等,詞最爲著稱,在晚唐詞史上佔有重要地位和影響,其詞今存二十餘首,見於《花間集》、《唐五代詞》。事蹟見《歷代詩餘》。《新唐書·藝文志》著錄皇甫鬆《醉鄉日月》三卷。今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。 ► 30篇诗文