所属合集
注釋
嫋翠句:翠柳嫋娜,綠煙籠罩,拂動在春水之上。
舞裙句:柳枝如新染的麴黃色羅裙,翩翩起舞。麴(qú曲)塵:或寫作“麴塵”,酒麴所生的細菌,色淡黃如塵,故稱淡黃色爲“麴塵”。《周禮·天官·內司服》鞠衣”注:“黃桑服也,色如鞠塵,像桑葉始生。”古代“鞠”與“麴”通。劉禹錫《楊柳枝》:“鳳闕輕遮翡翠幃,龍墀遙望麴塵絲。御溝春水相輝映,狂殺長安年少兒。”
章華臺:楚靈王所築之臺名。《左傳·昭公七年》:“楚子城章華之臺,願以諸侯落之。”舊址於湖北監利縣西北,此地多柳。
隋堤:隋場帝開通濟渠,沿渠築堤,堤上植柳。馮贄《南部煙花記》:“煬帝樹堤,詔民間有柳一株,賞一縑。”
爾許:如許,如此。
序
這首詞是詠柳的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嫋翠:形容柳枝柔美搖曳的樣子。
- 籠煙:像被輕煙籠罩,形容柳枝茂密。
- 麴塵羅:指淡黃色的薄紗,這裏形容柳枝的顏色。
- 章華臺:古代楚國的臺名,這裏泛指高臺。
- 隋堤:隋煬帝時沿通濟渠、邗溝河岸修築的御道,道旁植楊柳,後人謂之隋堤。
翻譯
柔美的柳枝在輕煙籠罩下,隨風搖曳,拂過溫暖的波面。新綠的柳枝如同被染上了淡黃色的薄紗,輕盈地舞動。在章華臺旁,隋堤之上,春風中,柳枝依依,彷彿得到了春風無盡的寵愛。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春風中柳枝的柔美姿態。通過「嫋翠籠煙」和「舞裙新染麴塵羅」的描繪,生動展現了柳枝在春風中的輕盈與嫵媚。後兩句以章華臺和隋堤爲背景,進一步以春風的寵愛來比喻柳枝的嬌媚,表達了作者對春天景色的讚美和對自然美的細膩感受。