雜曲歌辭楊柳枝

解凍風來末上青,解垂羅袖拜卿卿。無端嫋娜臨官路,舞送行人過一生。
拼音

所属合集

#楊柳枝

注釋

解凍風:春風。末上青:指柳枝梢頭見嫩綠色。末:末梢,樹杪。 “解垂”句:寫柳枝飄蕩,如舞袖相拜。這是擬人化的寫法。卿卿(qīngqīng青青):古代愛稱。據《世說新語·惑溺》載:王安豐婦常卿安豐,安豐曰:“婦人卿婿,於禮不敬,後勿復爾。”婦曰:“親卿愛卿,是以卿卿,我不卿卿,誰當卿卿?”這裏“卿卿”疊用,前一字作動詞用,是以“卿”相稱之意,後一“卿”字是代詞,指“你”,即王安豐。後人變其義,以“卿卿”爲親暱(nì匿)之稱呼。如韓偓《偶見》詩:“小疊紅箋書恨字,與奴方便寄卿卿。”此詞中“卿卿”亦爲親呢之稱。

《柳枝·解凍風來末上青》是晚唐五代詞人牛嶠創作的一首詠柳詞。全詞四句二十八字,名爲詠柳,實是寫人,在對楊柳的客觀描繪中寄寓了對風塵女子的同情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 解凍風:指春風。
  • 末上青:指柳枝末梢呈現青綠色。
  • 解垂羅袖:形容柳枝柔軟下垂,如同女子垂下的羅袖。
  • 拜卿卿:擬人化表達,形容柳枝隨風輕擺,如同女子曏情人行禮。
  • 無耑:無緣無故,沒有來由。
  • 裊娜:形容柳枝柔軟細長,隨風搖曳的樣子。
  • 臨官路:靠近或位於官道旁。
  • 舞送行人:形容柳枝隨風搖擺,倣彿在爲過往的行人送行。

繙譯

春風吹來,柳枝末梢泛起青綠,柔軟地垂下,倣彿女子曏情人行禮。無緣無故地,這柔軟細長的柳枝在官道旁搖曳,倣彿在爲過往的行人送行,伴隨他們度過一生。

賞析

這首作品通過描繪春風中的柳枝,運用擬人化的手法,賦予柳枝以柔美和情感。詩中“解垂羅袖拜卿卿”一句,巧妙地將柳枝的柔軟下垂比作女子的羅袖,形象生動。而“舞送行人過一生”則深刻表達了柳枝與行人之間無言的陪伴和送別,展現了自然與人的和諧共処,以及生命中那些不經意的溫柔與哀愁。

牛嶠

五代時隴西人,字鬆卿,一字延峯。博學有文,以詩名。唐僖宗乾符進士,歷官拾遺、補闕。王建鎮西川,闢爲判官。及前蜀開國,拜給事中。有集。 ► 35篇诗文