贈別鄭判官

· 李白
竄逐勿復哀,慚君問寒灰。 浮雲本無意,吹落章華臺。 遠別淚空盡,長愁心已摧。 二年吟澤畔,憔悴幾時回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竄逐:放逐,流放。
  • 寒灰:比喻心灰意冷,極度失望。
  • 章華台:古代楚國的一座高台,這裡比喻高遠的理想或目標。
  • 憔悴:形容人因憂愁、疾病等而麪容枯槁。

繙譯

不要再爲我的流放感到悲哀了,我對你詢問我這顆心如死灰般的心情感到慙愧。 浮雲本來就沒有固定的意圖,它們飄落下來,就像章華台那樣的高遠理想,終究會消散。 長久的離別讓淚水已經流盡,深深的憂愁讓我的心已經破碎。 兩年來我在水邊吟詠,麪容枯槁,不知何時才能恢複往日的風採。

賞析

這首詩是李白贈別鄭判官的作品,表達了詩人因流放而感到的深深憂愁和無奈。詩中,“竄逐勿複哀”一句,既是對鄭判官的安慰,也透露出詩人內心的堅強與無奈。“浮雲本無意,吹落章華台”運用了浮雲和章華台的比喻,形象地描繪了詩人理想破滅的悲涼。最後兩句“二年吟澤畔,憔悴幾時廻”則深刻表達了詩人對未來歸期的迷茫和對現狀的無奈。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了李白在逆境中的堅靭與哀愁。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文