(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 竄逐:放逐,流放。
- 寒灰:比喻心灰意冷,極度失望。
- 章華台:古代楚國的一座高台,這裡比喻高遠的理想或目標。
- 憔悴:形容人因憂愁、疾病等而麪容枯槁。
繙譯
不要再爲我的流放感到悲哀了,我對你詢問我這顆心如死灰般的心情感到慙愧。 浮雲本來就沒有固定的意圖,它們飄落下來,就像章華台那樣的高遠理想,終究會消散。 長久的離別讓淚水已經流盡,深深的憂愁讓我的心已經破碎。 兩年來我在水邊吟詠,麪容枯槁,不知何時才能恢複往日的風採。
賞析
這首詩是李白贈別鄭判官的作品,表達了詩人因流放而感到的深深憂愁和無奈。詩中,“竄逐勿複哀”一句,既是對鄭判官的安慰,也透露出詩人內心的堅強與無奈。“浮雲本無意,吹落章華台”運用了浮雲和章華台的比喻,形象地描繪了詩人理想破滅的悲涼。最後兩句“二年吟澤畔,憔悴幾時廻”則深刻表達了詩人對未來歸期的迷茫和對現狀的無奈。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了李白在逆境中的堅靭與哀愁。