(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
今夕:今夜。 重門:一道道門戶。 芳:這裏指美好的景緻和氛圍。 月華:月光。 南陌(mò):南面的道路。 青絲騎:騎着馬的青年男女。 紅粉妝:打扮豔麗的女子。 攢(cuán):聚集。 長楊:漢代宮名,這裏借指唐代的宮殿。
翻譯
今夜一道道門戶打開,人們在春天的夜晚出遊,得以領略夜晚的美好景緻。月光與白晝的天色相連,燈光的影子夾雜着星光。南面道路上有騎着馬的青年男女,東邊的鄰居有打扮豔麗的女子。遠處傳來的管絃樂聲讓人能辨別出曲子,綾羅綢緞的人們暗中散發着香氣。人們擁擠在邊走邊唱的道路上,車輛聚集在跳舞的場所。遊玩經過這裏還沒有停止,鐘鼓之聲從長楊宮傳出。
賞析
這首詩描繪了唐代人們夜遊的情景,展現了熱鬧繁華的都市夜晚生活。詩的首聯點明瞭夜遊的時間和緣由,人們趁着春日夜晚出門遊玩。頷聯通過描寫月光、晝色、燈影和星光,營造出一種迷離夢幻的氛圍。頸聯則分別描述了道路上的男女,展現了人們的歡樂和活力。尾聯以鐘鼓之聲作結,暗示着夜的深沉和人們遊玩的興致依然不減。整首詩語言優美,畫面感強,生動地展現了唐代的社會風貌和人們的生活情趣。