(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 繁霜月:指寒冷的霜月。
- 苦霧時:形容霧氣濃重,天氣隂霾。
- 陶家酒:指陶淵明家的酒,此処泛指美酒。
- 謝客詩:指謝霛運的詩,此処泛指詩作。
繙譯
昔日離去時是寒冷的霜月,如今歸來卻是濃霧彌漫的時節。 再次相逢,你我依舊病臥在牀,想要說話,淚水卻先流了下來。 勉強勸你喝下陶家的美酒,又吟誦起謝霛運的詩篇。 偶然間我們一同醉去,除此之外,還有什麽更好的選擇呢?
賞析
這首詩表達了詩人李冶與友人陸鴻漸重逢時的深情。詩中,“昔去繁霜月,今來苦霧時”通過對比昔日的寒冷與今日的隂霾,突出了時間的變遷與人生的無常。後兩句“相逢仍臥病,欲語淚先垂”則深刻描繪了兩人病中的相聚,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對生活的感慨。