所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 耑居:閑居。
- 無機:沒有心機,指心思單純。
- 有涕:流淚。
- 公車:古代官府的馬車,這裡指官職。
- 老閑侯:指閑散的官職或隱居的人。
繙譯
白發的我又經歷了一個鞦天,閑居在這海上的孤島。 心思單純,卻因世事而煩惱,爲時事而流淚。 新釀的酒在涼爽的夜晚壓榨,殘侷棋侷隔夜收拾。 官途無望,衹能與同輩一起,拜望那些老去的閑散之人。
賞析
這首作品描繪了詩人吳融在鞦日孤島上的生活狀態和心境。詩中,“白發又經鞦”一句,既表達了時間的流逝,也暗示了詩人的衰老和對往事的廻憶。“耑居海上洲”則進一步以地理環境來強化詩人的孤獨感。後兩句通過對“無機”與“有涕”的對比,展現了詩人內心的矛盾:一方麪渴望保持純真,另一方麪又無法擺脫現實的睏擾。最後兩句則表達了詩人對官場失意和隱居生活的無奈接受,以及對老去閑散之人的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。

吳融
吳融,字子華,吳翥孫,唐越州山陰人,生於唐宣宗大中四年(公元850年),卒於唐昭宗天覆三年(公元903年),享年五十四歲。唐昭宗龍紀進士。韋昭度討蜀,表掌書記。坐累去官,流浪荊南,依成汭。後以禮部郎中爲翰林學士,拜中書舍人。唐昭宗反正,御南闕受賀,融最先至,草十數詔,語當意詳,進戶部侍郎。終翰林承旨。有《唐英歌詩》。
► 302篇诗文