歷陽壯士勤將軍名思齊歌

· 李白
太古歷陽郡,化爲洪川在。 江山猶鬱盤,龍虎祕光彩。 蓄泄數千載,風雲何霮䨴。 特生勤將軍,神力百夫倍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 歷陽:古郡名,在今安徽省和縣。
  • 洪川:大河,這裡指歷陽郡的地形變化。
  • 鬱磐:形容山川的氣勢雄偉。
  • 龍虎:比喻英雄豪傑。
  • 秘光彩:隱藏的光煇。
  • 蓄泄:積聚和釋放,這裡指歷陽郡的歷史積澱。
  • 風雲:比喻時勢。
  • 霮䨴(dàn duì):形容雲霧濃密。
  • 特生:特別出生。
  • 神力:超凡的力量。

繙譯

在古老的歷陽郡,它已化爲一條大河。 這裡的山川依舊雄偉,英雄的光煇隱秘而深藏。 歷經千年的積澱與釋放,風雲變幻,雲霧濃密。 特別誕生了勤將軍,他的神力是常人的百倍。

賞析

這首作品描繪了歷陽郡的壯麗景象和勤將軍的非凡才能。詩中,“太古歷陽郡,化爲洪川在”一句,既展現了歷陽郡的歷史悠久,又暗示了其地形的變遷。後文通過對“江山猶鬱磐”和“龍虎秘光彩”的描寫,進一步以山川的雄偉和英雄的隱秘光煇,來象征勤將軍的威武與不凡。最後兩句直接贊頌勤將軍的神力,將其與常人對比,突出了他的超群絕倫。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了李白對英雄人物的贊美之情。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文