(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鼓角:古代軍中用以報時、發號施令的鼓聲和號角聲。
- 斷虹:斷斷續續的彩虹。
- 疏雨:稀疏的小雨。
- 微陽:微弱的陽光。
- 溪水:山間的小河。
- 入骨涼:形容非常涼爽。
- 鬥迥:形容鳥兒飛翔的樣子。
- 殘蟬:秋末的蟬。
- 壺中術:指道家的仙術,傳說中能使人長生不老或隱遁無蹤的法術。
- 汀洲:水中的小洲。
- 貯將:收藏,保存。
翻譯
秋日的傍晚,鼓聲和號角聲悠長地迴盪,斷斷續續的彩虹和稀疏的小雨間,微弱的陽光若隱若現。兩條溪水各自流淌,呈現出碧綠的顏色,四周的人家顯得格外涼爽。孤獨的鳥兒在雲間飛翔,秋末的蟬在急促地鳴叫,彷彿日子變得異常忙碌。如果將來我能掌握道家的仙術,我願將這一片汀洲的美景盡數收藏。
賞析
這首作品描繪了秋日傍晚湖州的景色,通過鼓角、斷虹、疏雨等意象,營造出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中「兩條溪水分頭碧,四面人家入骨涼」巧妙地運用了對仗和誇張,增強了語言的韻律美和表現力。後兩句則通過想象,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的珍視。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。