所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 膩:細膩。
- 裁雲:形容花瓣薄如裁剪的雲。
- 薄綴霜:薄薄地覆蓋着霜。
- 殿羣芳:在衆多花卉中居於最後,意指在春末獨放。
- 梅妝:梅花妝,古代婦女的一種妝飾。
- 向日霏霏暖:向着陽光,顯得溫暖而繁盛。
- 紈扇:細絹製成的團扇。
- 月魄:月亮的陰影部分。
- 露華:露水。
- 殷紅:深紅色。
- 洞房:深邃的內室,多指女子的臥室。
翻譯
白牡丹的花瓣細膩如裁剪的雲,薄薄地覆蓋着霜,春末時獨自在羣花中綻放。它的花瓣像梅花妝一樣向着陽光,顯得溫暖而繁盛,細絹製成的團扇搖動時,它的光澤閃閃發亮。在月光下,它只留下空靈的影子,露水凝結後,它的香氣更加濃郁。天生潔白的它本就適合清淨,何必需要深紅色的陪襯,映襯在深邃的內室中呢?
賞析
這首作品描繪了白牡丹的獨特之美。詩中,「膩若裁雲薄綴霜」形容白牡丹花瓣的細膩與潔白,而「春殘獨自殿羣芳」則突出了它在春末獨自綻放的孤傲。後文通過「梅妝向日」、「紈扇搖風」等意象,進一步以溫暖的陽光和閃爍的光澤來襯托白牡丹的美麗。最後兩句則強調了白牡丹天生的潔白與清淨,無需其他顏色的點綴,自然散發出它的高潔與純淨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對白牡丹純潔高雅之美的讚美。

吳融
吳融,字子華,吳翥孫,唐越州山陰人,生於唐宣宗大中四年(公元850年),卒於唐昭宗天覆三年(公元903年),享年五十四歲。唐昭宗龍紀進士。韋昭度討蜀,表掌書記。坐累去官,流浪荊南,依成汭。後以禮部郎中爲翰林學士,拜中書舍人。唐昭宗反正,御南闕受賀,融最先至,草十數詔,語當意詳,進戶部侍郎。終翰林承旨。有《唐英歌詩》。
► 302篇诗文