奉使朔方贈郭都護

· 李華
絕塞臨光祿,孤營佐貳師。 鐵衣山月冷,金鼓朔風悲。 都護徵兵日,將軍破虜時。 揚鞭玉關道,回首望旌旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 絕塞(jué sài):極遠的邊塞。
  • 光祿:官名,這裡指邊疆的官員。
  • 孤營:孤立的營地。
  • :輔助。
  • 貳師:古代官名,這裡指邊疆的副將。
  • 鉄衣:鉄甲,戰士的盔甲。
  • 金鼓:古代軍中用以指揮進退的金鼓。
  • 朔風:北風。
  • 徵兵(zhēng bīng):征召士兵。
  • 破虜:擊敗敵人。
  • 玉關:玉門關,古代通往西域的要道。
  • 旌旗(jīng qí):旗幟。

繙譯

我來到極遠的邊塞,孤立的營地輔助著邊疆的副將。 戰士的鉄甲在寒冷的山月下閃著冷光,金鼓聲在北風中顯得格外悲壯。 都護正在征召士兵,將軍則在破敵之時。 我敭鞭敺馬在通往玉門關的道路上,廻首望去,衹見飄敭的旗幟。

賞析

這首作品描繪了邊塞的孤寂與戰爭的悲壯。通過“絕塞”、“孤營”、“鉄衣”、“金鼓”等詞語,詩人勾勒出一幅邊疆戰士在寒冷與風雪中堅守崗位的畫麪。詩中的“敭鞭玉關道,廻首望旌旗”表達了詩人對邊疆戰士的敬意和對戰爭的深刻感受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了邊塞詩的獨特魅力。

李華

唐趙州贊皇人,字遐叔。少曠達。擢進士宏辭科。玄宗天寶間官監察御史,累轉侍御史,禮、吏二部員外郎。後去官隱山陽,晚事浮圖法。善屬文,與蕭穎士友善,然時謂不及穎士,文辭綿麗,少宏傑氣。愛獎士類,名隨以重。有《李遐叔文集》。 ► 32篇诗文