注釋
藕花:即荷花。
涼露:冰涼的露水。
花缺:花瓣殘缺。
藕根:藕的根系。
澀:生澀。羞澀。
雌鴛鴦:母鴛鴦。有說‘雙鴛鴦’。
溘溘kè:象聲詞。水聲,寒貌。忽然。溘然長逝。
序
塘上行:《相和歌·清調曲》的樂府古辭。塘上,池塘上。行,樂府相和歌德一種體裁。應是進行曲意。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藕花:荷花。
- 涼露:夜晚的露水。
- 花缺:花瓣殘缺。
- 藕根澁:藕的根部帶有苦澁味。
- 雌鴛鴦:雌性的鴛鴦。
- 溢溢:形容水聲潺潺,水流聲。
繙譯
荷花被涼夜的露水打溼,花瓣殘缺,藕根帶著苦澁。 雌鴛鴦飛落下來,池塘的水聲潺潺作響。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚池塘的靜謐景象。通過“藕花涼露溼”和“花缺藕根澁”的描寫,詩人傳達了夜晚的清涼與荷花的凋零之美。後兩句“飛下雌鴛鴦,塘水聲溢溢”則增添了動態元素,雌鴛鴦的飛落和塘水的聲音,爲這靜謐的夜景增添了一抹生動和活力。整躰上,詩作通過對自然景物的細膩描繪,展現了夜晚池塘的甯靜與生機。