嘲雪

· 李賀
昨日發蔥嶺,今朝下蘭渚。 喜從千里來,亂笑含春語。 龍沙溼漢旗,鳳扇迎秦素。 久別遼城鶴,毛衣已應故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蔥嶺:古代對今帕米爾高原及崑崙山、天山一帶的稱呼。
  • 蘭渚:蘭花盛開的水邊。
  • 龍沙:泛指塞外沙漠之地。
  • 鳳扇:華美的扇子。
  • 秦素:指秦地的素絹,這裏比喻雪花。
  • 遼城鶴:指遼東城(今遼寧遼陽)的仙鶴,傳說中能化人形,這裏比喻雪花。
  • 毛衣:鳥獸的羽毛。

翻譯

昨天還在蔥嶺上飄揚,今天已經落到了蘭花盛開的水邊。 它高興地從千里之外飛來,歡快地笑着,彷彿帶着春天的語言。 沙漠中,它溼潤了漢家的旗幟;華美的扇子上,它迎接了秦地的素絹。 久別之後,遼城的仙鶴啊,你的羽毛已經應該變得陳舊。

賞析

這首作品以雪爲題材,通過描繪雪的飄落和變化,展現了雪的輕盈、歡快和神祕。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「蔥嶺」、「蘭渚」、「龍沙」、「鳳扇」等,將雪的旅程和形態生動地呈現在讀者眼前。同時,通過「亂笑含春語」等擬人手法,賦予了雪以人的情感和語言,增強了詩歌的感染力。最後,以「遼城鶴」的羽毛變舊來比喻雪的消融,含蓄地表達了時光流逝、物是人非的感慨。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文