追和何謝銅雀妓

· 李賀
佳人一壺酒,秋容滿千里。 石馬臥新煙,憂來何所似。 歌聲且潛弄,陵樹風自起。 長裾壓高臺,淚眼看花機。
拼音 分享图 朗读

譯文

上酒的姬妾手捧一壺美酒 滿臉的愁容卻像蕭瑟千里的秋 墓前石馬在草叢中靜臥 遠望新草,猶如一層煙霧 我心中的憂愁正與它飄飄浮浮 美人在陵墓前低聲吟唱 只有風吹動陵墓前的樹木 聲聲迴響,迴應暗中歌唱的悲苦 陵寢的高臺上站滿姬妾 個個滿眼含淚,望着陵前空蕩蕩的案几 死後的曹阿瞞呀 每月的朔望之日 銅雀臺上仍歌舞 前人何遜、謝眺把你關注 今人到你墓前的是李氏昌谷 我要爲深鎖銅雀的美人哭訴

注釋

酒:祭拜之酒。 秋容:秋天的容色。猶秋色。 石馬:石雕的馬。古時多列於帝王及貴官墓前。 新煙:新火之煙,指寒食節後重新舉火所生之煙。新火,古代鑽木取火,四季各用不同的木材,易季時新取之火稱新火。唐宋習俗,清明前一日禁火寒食,到清明節再起火賜百官,稱爲“新火”。 何所似:如同什麼。 潛弄:專注彈琴。潛,潛心。弄,弄琴。 陵樹:西陵的樹。 風自起:風聲自起。意爲所聞者,風吹墳樹之聲而已。 花機:謂有彩飾的几案。指臺上的靈案。

《追和何謝銅雀妓》是唐代李賀寫的一篇詩詞,膾炙人口,流傳至今。

賞析

佳人一壺酒”此句中的“酒”,即朝晡上脯糒之屬(朝食和晡食都要供奉干肉、乾果、乾飯之類)。臺上佳人因上酒而瞻望西陵之墓田,但見秋容極目,意思是見曹操的音容笑貌已化爲烏有。 石馬”指守墓的石頭馬。“新煙”指新草,遠望漠漠如煙。“憂來何所似”意思是憂愁得不知道怎麼辦好。 第三句“歌聲且潛弄,陵樹風自起”意思是臺上伎人歌聲潛唱,而陵中寂然不聞。所聞者,風吹墳樹之聲而已。 最後一句“長裾壓高臺”,意思是曹操的伎妾多,滿列臺中。“花機”指臺上供靈之案。曾謙甫注:淚眼看幾,非哭老瞞,正自傷薄命耳。
李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文