譯文
新生桂葉如娥眉
秋風吹,吹新桂
夫君的徵車在催
催出一路車鈴如佩
行遠,行遠
一路征塵到邊關
秋風吹,吹入房
月高掛,照入堂
剪燭心,待天明
天曉時,霜露垂
守空房,幽寂寂
誰能守得一身清白如素
每個夜裏,靜靜臥聽
蟋蟀鳴聲,如泣如訴
序
《房中思》是由唐代詩人李賀創作的一首詩詞。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 新桂:新長出的桂葉。
- 蛾眉:古代美女的眉毛,這裏比喻新桂葉的形狀。
- 玉鑾:古代車上的鈴鐺,這裏指車鈴聲。
- 莎雞:即蟋蟀。
翻譯
新長出的桂葉像美女的蛾眉,秋風輕輕吹拂着嫩綠的葉片。 車輪滾動着出門遠行,車上的鈴鐺聲斷斷續續。 月光從窗戶灑下,伴隨着風露,清晨的庭院顯得幽靜而略帶淒涼。 誰能堅守純潔和樸素,靜靜地躺着聽蟋蟀的哀鳴。
賞析
這首詩描繪了一個秋日的清晨,通過新桂、秋風、行輪、玉鑾等意象,營造出一種靜謐而略帶憂傷的氛圍。詩中「新桂如蛾眉」一句,巧妙地用美女的蛾眉比喻新桂葉,形象生動。後兩句則通過車鈴聲的斷續和庭院的幽澀,表達了離別時的不捨和淒涼。最後兩句提出了對貞素生活的嚮往,以及對自然聲音的深情傾聽,體現了詩人對簡樸生活的追求和對自然之美的感悟。