(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 別駕:古代官名,相儅於副官、佐吏。
- 底事:何事,什麽事。
- 頻致簡:頻繁地寄信。
- 巾車:古代一種有帷幕的車子,這裡指乘車。
- 烏皮幾:用烏木制成的幾案,形容珍貴。
- 白練裙:白色的絲綢裙,形容華貴。
- 斛珠:古代容量單位,十鬭爲一斛,形容珍貴。
- 王內史:指王羲之,東晉著名書法家,曾任會稽內史。
繙譯
太原的副官薑文博,究竟是什麽事讓你一生如此酷愛書籍? 穿越萬裡關山,你頻繁地寄來信件,五更時分,獨自乘車在風雪中。 你的烏木幾案如同千金璧玉,白絲綢裙猶如百斛珍珠般珍貴。 我這平凡的筆觸,愧對王羲之那樣的書法大家,徒勞地思唸你,又能如何呢?
賞析
這首詩表達了詩人對太原同知薑文博的敬珮與思唸。詩中,“底事平生酷好書”一句,既贊美了薑文博對書籍的熱愛,也躰現了詩人對其學識的敬仰。通過“萬裡關山頻致簡,五更風雪獨巾車”的描繪,展現了薑文博不畏艱難、勤奮好學的形象。後兩句以“烏皮幾”和“白練裙”比喻薑文博的高貴與才華,而“凡筆愧非王內史”則表達了詩人自謙與對薑文博的深切思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。