宮詞

天子侵晨御正衙,內家簫管隔煙霞。 萬幾日日歸中祕,中有夫人爲掌麻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 侵晨:接近清晨。
  • 正衙:正式的宮廷大殿。
  • 內家:宮內。
  • 簫管:古代的管樂器,這裏指宮廷音樂。
  • 煙霞:雲霧,比喻宮廷的神祕和遙遠。
  • 萬幾:指皇帝的日常政務。
  • 中祕:宮中的機密文件。
  • 掌麻:管理文書的工作,這裏指掌管機要文書的職位。

翻譯

天子在接近清晨時分駕臨正式的宮廷大殿,宮內的簫管聲隔着雲霧傳來。皇帝的日常政務每天都歸入宮中的機密文件,其中有一位夫人負責掌管這些重要的文書。

賞析

這首詩描繪了明朝宮廷的清晨景象,通過「天子侵晨御正衙」和「內家簫管隔煙霞」的描寫,展現了宮廷的莊嚴與神祕。後兩句「萬幾日日歸中祕,中有夫人爲掌麻」則透露了宮中機要文書的管理情況,以及這位夫人在宮廷中的重要地位。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,反映了宮廷生活的嚴謹與複雜。

張鳳翔

明陝西洵陽人,字光世,號伎陵。弘治十二年進士。官戶部主事,移病歸。詩賦信手塗抹,不經師匠,如村巫降神之語。與李夢陽同舉於鄉,聲名出李上。年僅三十而卒。有《伎陵集》。 ► 42篇诗文

張鳳翔的其他作品