秣陵館夜對張山人

秋風山館夕,一榻近燈前。 共話忽深夜,相看非少年。 鬥垂天末樹,磷出雨餘田。 亦有茅檐下,飯牛人未眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秣陵:古地名,今南京市。
  • 山館:山中的館捨,即山中的住所。
  • :古代的一種牀。
  • 鬭垂:北鬭星低垂。
  • :磷火,俗稱鬼火。
  • 雨餘:雨後。
  • 飯牛:喂牛。

繙譯

鞦風在山中的館捨夜晚吹拂,我與張山人同坐在一榻上,靠近燈光。我們共同交談,忽然已是深夜,彼此相望,都已不再是青春少年。北鬭星低垂在樹梢,磷火在雨後的田野中閃爍。也有茅簷下,喂牛的人還未入睡。

賞析

這首作品描繪了鞦夜山館中的靜謐景象,通過與張山人的深夜對話,表達了時光流逝、人生易老的感慨。詩中“鬭垂天末樹,磷出雨餘田”一句,巧妙地以自然景象映襯出夜的深邃與神秘,增強了詩的意境。結尾“亦有茅簷下,飯牛人未眠”則以平實的筆觸,勾勒出一幅鄕村夜晚的生活畫麪,增添了詩的現實感與親切感。