(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淹今雨:用杜甫與老友重逢典故,指朋友歡聚。這裡“淹”讀作“yān”。
- 聚星:比喻群賢會聚。
- 徐稚榻:後漢陳蕃爲太守,在郡不接賓客,唯徐稚來特設一榻,去則懸之。後用“徐稚榻”表示對賢士的尊敬。
- 子雲亭:敭雄字子雲,這裡指在學問上讓人感到慙愧。
繙譯
在中原的兄弟們像久別重逢的朋友那樣歡樂相聚,四海之內的傑出人才如同群賢會聚。我雖然好客,但還沒爲您設下像徐稚那樣的專用榻,在探討學問方麪,曾慙愧不如敭雄的子雲亭。江天之上月色清冷,猿猴在樹上啼叫,蘆荻上的霜已殘落,大雁佈滿了水邊平地。這盃酒實在難以承受這千裡離別的愁苦,九疑山上的雲霧散盡,衹畱下那無數的青山。
賞析
這首詩是一首送別詩,作者歐必元通過描繪相聚的歡樂和離別的愁苦,表達了對友人陳如陞的深厚情誼。詩的首聯通過“中原兄弟淹今雨,海內風流有聚星”,表現了朋友之間的歡聚和友人才華出衆。頷聯“愛客未懸徐稚榻,問奇曾愧子雲亭”,用典故表達了對友人的尊敬以及在學問交流上的自謙。頸聯“江天月冷猿啼樹,蘆荻霜殘雁滿汀”,通過描繪清冷的江天景色,烘托出離別的氛圍。尾聯“尊酒不堪千裡別,九疑雲盡萬山青”,則直接抒發了離別的不捨之情,同時以“九疑雲盡萬山青”的景象,給人以一種悠遠的意境。整首詩情感真摯,用典恰儅,景色描寫富有感染力,將離別之情表達得淋漓盡致。