(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渺(miǎo):形容水勢遼遠,這裏指遙遠、遙遠的樣子。
- 朝鏡:早晨照面的鏡子。
- 乾坤:《周易》中的兩個卦名,乾代表天,坤代表地,後用來泛指天地、世界或國家。
- 老大:年紀大。
翻譯
我一路向南行,並未覺得路途遙遠,回頭望去,西江已在遙遠的後方。早晨對着鏡子,發現自己已生白髮,夜晚坐在窗前,只有青燈相伴。心中爲這天地之事獨自愁苦,我年歲已大,但那股心氣難以降低。不知哪一天才能踏上前往五湖的道路,能夠和心愛之人雙雙蕩着槳,乘扁舟遊玩。
賞析
這首詩以簡潔的語言表達了詩人複雜的情感。首聯中「南來未覺遠,回首渺西江」,既寫出了行程的方向,又透露出一種對過去的回望和留戀。頷聯「白髮生朝鏡,青燈坐夜窗」,通過早晨照鏡發現白髮和夜晚青燈獨坐的情景,描繪出詩人的孤獨和歲月的流逝。頸聯「乾坤心獨苦,老大氣難降」,則表達了詩人對世事的憂慮和自己內心的堅持,儘管年事已高,但仍然有着不屈的精神。尾聯「何日五湖路,扁舟蕩槳雙」,表達了詩人對一種自在閒適生活的嚮往。整首詩意境深沉,情感真摯,展現了詩人在旅途中的思考和對未來的期待。